Неточные совпадения
Трубят рога охотничьи,
Помещик возвращается
С охоты. Я к нему:
«Не выдай! Будь заступником!»
— В чем дело? —
Кликнул старосту
И мигом порешил:
— Подпаска малолетнего
По младости, по глупости
Простить… а бабу дерзкую
Примерно наказать! —
«Ай, барин!» Я подпрыгнула:
«Освободил Федотушку!
Иди домой, Федот...
Кличет старосту
И заводит с ним речь окольную...
Соседкам наплела,
Что я беду
накликала,
А чем?
Когда вернулись странники
Под липу,
клич прокликавши,
Их обступил народ.
— Неволя к вам вернулася?
Погонят вас на барщину?
Луга у вас отобраны? —
«Луга-то?.. Шутишь, брат!»
— Так что ж переменилося?..
Закаркали «Голодную»,
Накликать голод хочется? —
— «Никак и впрямь ништо!» —
Клим как из пушки выпалил;
У многих зачесалися
Затылки, шепот слышится:
«Никак и впрямь ништо...
В толпе горластой, праздничной
Похаживали странники,
Прокликивали
клич:
«Эй! нет ли где счастливого?
Громко
кликала я матушку.
Отзывались ветры буйные,
Откликались горы дальние,
А родная не пришла!
День денна моя печальница,
В ночь — ночная богомолица!
Никогда тебя, желанная,
Не увижу я теперь!
Ты ушла в бесповоротную,
Незнакомую дороженьку,
Куда ветер не доносится,
Не дорыскивает зверь…
— Не примечал! ровна была…
Одно: к начальству
кликнули,
Пошла… а ни целковика,
Ни новины, пропащая,
С собой и не взяла!
Правдин. Мы вас теперь не
кликали, и вы можете идти, куда шли.
Скотинин. Я проходил мимо вас. Услышал, что меня
кличут, я и откликнулся. У меня такой обычай: кто вскрикнет — Скотинин! А я ему: я! Что вы, братцы, и заправду? Я сам служивал в гвардии и отставлен капралом. Бывало, на съезжей в перекличке как закричат: Тарас Скотинин! А я во все горло: я!
Но, увы! дни проходили за днями, мечты Бородавкина росли, а
клича все не было.
— Это точно, что с правдой жить хорошо, — отвечал бригадир, — только вот я какое слово тебе молвлю: лучше бы тебе, древнему старику, с правдой дома сидеть, чем беду на себя
накликать!
И Бородавкин ждал этого
клича, ждал с страстностью, с нетерпением, доходившим почти до негодования.
Стрельцы радовались, бегали по улицам, били в тазы и в сковороды и выкрикивали свой обычный воинственный
клич...
— Кто хочет доказать? выходи! не бойся! — повторил свой
клич ревнивый начальник.
Никто, однако ж, на
клич не спешил; одни не выходили вперед, потому что были изнежены и знали, что порубление пальца сопряжено с болью; другие не выходили по недоразумению: не разобрав вопроса, думали, что начальник опрашивает, всем ли довольны, и, опасаясь, чтоб их не сочли за бунтовщиков, по обычаю, во весь рот зевали:"Рады стараться, ваше-е-е-ество-о!"
— И чорт его носит! — проговорил про себя Левин, возвращаясь к завязшему экипажу. — Зачем вы поехали? — сухо сказал он ему и,
кликнув кучера, принялся выпрастывать лошадей.
«Всё смешалось,—подумал Степан Аркадьич, — вон дети одни бегают». И, подойдя к двери, он
кликнул их. Они бросили шкатулку, представлявшую поезд, и вошли к отцу.
И, так просто и легко разрешив, благодаря городским условиям, затруднение, которое в деревне потребовало бы столько личного труда и внимания, Левин вышел на крыльцо и,
кликнув извозчика, сел и поехал на Никитскую. Дорогой он уже не думал о деньгах, а размышлял о том, как он познакомится с петербургским ученым, занимающимся социологией, и будет говорить с ним о своей книге.
Когда уже половина детей были одеты, к купальне подошли и робко остановились нарядные бабы, ходившие за сныткой и молочником. Матрена Филимоновна
кликнула одну, чтобы дать ей высушить уроненную в воду простыню и рубашку, и Дарья Александровна разговорилась с бабами. Бабы, сначала смеявшиеся в руку и не понимавшие вопроса, скоро осмелились и разговорились, тотчас же подкупив Дарью Александровну искренним любованьем детьми, которое они выказывали.
Но я теперь должен, как в решительную и священную минуту, когда приходится спасать свое отечество, когда всякий гражданин несет все и жертвует всем, — я должен сделать
клич хотя к тем, у которых еще есть в груди русское сердце и понятно сколько-нибудь слово «благородство».
На вопрос, точно ли Чичиков имел намерение увезти губернаторскую дочку и правда ли, что он сам взялся помогать и участвовать в этом деле, Ноздрев отвечал, что помогал и что если бы не он, то не вышло бы ничего, — тут он и спохватился было, видя, что солгал вовсе напрасно и мог таким образом
накликать на себя беду, но языка никак уже не мог придержать.
Полицеймейстер, точно, был чудотворец: как только услышал он, в чем дело, в ту ж минуту
кликнул квартального, бойкого малого в лакированных ботфортах, и, кажется, всего два слова шепнул ему на ухо да прибавил только: «Понимаешь!» — а уж там, в другой комнате, в продолжение того времени, как гости резалися в вист, появилась на столе белуга, осетры, семга, икра паюсная, икра свежепросольная, селедки, севрюжки, сыры, копченые языки и балыки, — это все было со стороны рыбного ряда.
Она велела ему спрятаться под кровать, и как только беспокойство прошло, она
кликнула свою горничную, пленную татарку, и дала ей приказание осторожно вывесть его в сад и оттуда отправить через забор.
Он долго ходил по всему длинному и узкому коридору, не находя никого, и хотел уже громко
кликнуть, как вдруг в темном углу, между старым шкафом и дверью, разглядел какой-то странный предмет, что-то будто бы живое.
Свидригайлов хохотал во все горло; наконец,
кликнул Филиппа, расплатился и стал вставать.
— Вот как! А хотите, я сейчас полицию
кликну?
А теперь я пришла только сказать (Дуня стала подыматься с места), что если, на случай, я тебе в чем понадоблюсь или понадобится тебе… вся моя жизнь или что… то
кликни меня, я приду.
Ты ее
кличешь, а она не приходит.
На службу Льву её то
кличут, то толкают.
Она
кликнула девку и велела ей позвать урядника.
Гости требовали вина, хозяин
кликал сожительницу.
Старуха, стоя на крыльце с корытом,
кликала свиней, которые отвечали ей дружелюбным хрюканьем.
Генерал велел
кликнуть вчерашнего злодея.
Страшный мужик ласково меня
кликал, говоря: «Не бойсь, подойди под мое благословение…» Ужас и недоумение овладели мною…
На другой день, возвращаясь от обедни, она увидела Ивана Игнатьича, который вытаскивал из пушки тряпички, камушки, щепки, бабки и сор всякого рода, запиханный в нее ребятишками. «Что бы значили эти военные приготовления? — думала комендантша, — уж не ждут ли нападения от киргизцев? Но неужто Иван Кузмич стал бы от меня таить такие пустяки?» Она
кликнула Ивана Игнатьича, с твердым намерением выведать от него тайну, которая мучила ее дамское любопытство.
Я приехал в Казань, опустошенную и погорелую. По улицам, наместо домов, лежали груды углей и торчали закоптелые стены без крыш и окон. Таков был след, оставленный Пугачевым! Меня привезли в крепость, уцелевшую посереди сгоревшего города. Гусары сдали меня караульному офицеру. Он велел
кликнуть кузнеца. Надели мне на ноги цепь и заковали ее наглухо. Потом отвели меня в тюрьму и оставили одного в тесной и темной конурке, с одними голыми стенами и с окошечком, загороженным железною решеткою.
Послушайте-с. Извольте-ка проснуться.
Вас
кличет барышня, вас барышня зовет.
Да поскорей, чтоб не застали.
— Дуняша, —
кликнула она, — принесите Митю (Фенечка всем в доме говорила вы).А не то погодите; надо ему платьице надеть.
Обломов с необычайной быстротой надел галстук, жилет, сапоги и
кликнул Захара.
— Ольга, Ольга! — осторожно, почти шепотом,
кликал однажды Обломов Ольгу внизу горы, где она назначила ему сойтись, чтобы идти гулять.
— Ольга! — шепотом
кликнул он.
— Захар! — протяжно и торжественно
кликнул он.
Этак-то иногда задумаюсь, притихнет все, и почудится, как будто
кличет: «Захар!
Через час он
кликнул Захара.
Войдя в избу, напрасно станешь
кликать громко: мертвое молчание будет ответом: в редкой избе отзовется болезненным стоном или глухим кашлем старуха, доживающая свой век на печи, или появится из-за перегородки босой длинноволосый трехлетний ребенок, в одной рубашонке, молча, пристально поглядит на вошедшего и робко спрячется опять.
— Захар! —
кликнул Обломов.
Уж на коня не вскочит он,
Одрях, в изгнанье сиротея,
И казаки на
клич Палея
Не налетят со всех сторон!
— Вера! —
кликнул он, торопливо догнав ее.